Lexham Discourse Greek New Testament Bundle (6 Vols.)Good translations require a good understanding of how languages work. This requires more than just knowing a list of words and grammatical structures; it requires an understanding of why an author chooses this structure instead of that one. It requires an understanding of linguistic context, of the rules of discourse, of conventions of speech and genre. The tools and techniques by which exegetes can study these factors is called Discourse Analysis.

For a great introduction to Discourse Analysis, as well as other topics in linguistics and their impact on biblical studies, check out Cotterell’s Linguistics and Biblical Interpretation. Young’s Intermediate New Testament Greek also includes a wonderful introduction to Discourse Analysis, and includes several different methods for diagramming.

But the purpose of this post is to point out some software by Logos. First, there is a semantic/discourse diagramming feature bundled into Scholar’s Library (which looks very nice; Bibleworks includes grammatical diagramming, but not discourse diagrams). Check that out here. Additionally, they are now offering a complete discourse analysis of the New Testament. Check out the announcement, complete with screenshots and a video, here.

 

Logos software is up with the times. From their blog:

Most of us still use desktop applications when we want to do serious work, but web applications are improving rapidly and fast becoming viable alternatives, at least when it comes to basic functionality. Desktop applications simply can’t compete with the convenience of being able to access your data from any computer connected to the web.

So they have launched the Beta of Bible.Logos.com , which looks pretty fantastic. The fonts are easy to read and the site is well laid out. Searching is similarly simple and responsive. Switching between versions is quick and easy, and there are many versions to choose from, including a variety of Greek texts.

The Greek features are fairly limited in comparison with The Resurgence Greek Project (see my review of that site), and while the interface is easy to use, searching is not yet very advanced. The Greek text is Unicode compliant, which is a good thing.

The big feature is promised integration with the recently released RefTagger, which allows you to automatically create bible-verse popups on your blog.

Logos’s recent contributions to Bible software are encouraging and important; finally a company is working hard to bring biblical research into the modern age. For more information, check out the full post on their blog.

 

I have had past experience with Mounce’s Flashworks software, a free Windows and Mac program designed to help you learn Greek, but it has gotten a serious upgrade since the last time I checked. Here’s the description on Mounce’s Website:

FlashWorks is a vocabulary drilling program. Each word is tagged for difficulty, type (noun, verb, etc.), chapter, and frequency in the Biblical text. You can then ask for any cross section you wish, such as “all verbs occurring more than 30 times in the New Testament that occur in chapters 16 through 24 in the text and which I have tagged with a difficulty rating of three through five” (five being the most difficult for you). FlashWorks remembers words as you get them right and/or wrong and can automatically set the difficulty rating.

The download is a paltry 6mb, which is a good thing. Databases for the language (i.e., the actual vocab) are downloaded separately (though Greek is included). This, again, is a good thing; it allows the program to be modular, which means the same basic program can be used to learn any language. Databases are currently available for Greek, Hebrew, French, German, and Spanish. And you can always create your own.

You will need to download and install special fonts for Greek and Hebrew (links are available on the site), although it appears that Greek is included in the install. The software uses TekniaGreek and TekniaHebrew, which points up one big disadvantage to FlashWorks and the Teknia fonts: they are not Unicode fonts. If you don’t know what this means, or don’t know why unicode is important, check out my previous introduction to Unicode. The lack of unicode support is why I did not include the Teknia fonts in my list of Great Greek Fonts.

Installers are available for Windows and Mac, and it works beautifully in Wine on Linux (on Ubuntu). And did I mention it is free?

I do have a few qualms. The interface is terribly ugly, and the whole thing could use a usability overhall.  Making your own word lists could be easier. I would love to be able to select/tag words in order to create a chapter-specific Machen vocab list, for example, but as it is that would be too time consuming. But it gets the job done, and that’s the important thing with Greek: memorize the vocab, then you can move on to more important matters!

 

Check out this interview with Kenneth Berding, “author” of Sing and Learn New Testament Greek. The interview deals with this recently released audio CD, which puts the fundamentals of Greek Grammar to music. (I tell my students that, as a general rule, the more active you are in the memorization process, the better, so this sounds like a good idea to me).

A more general interview with Ken Berding, in two parts, can be found here and here. These deal more with the methodology by which we learn languages, and they also get into Berding’s take on why learning Greek is important for pastors.

 

I have posted a series of guides on setting up a Unicode Greek Keyboard, complete with recommended fonts (here, here, and here). But what if you got there too late, and already have a host of documents in non-Unicode fonts? Well, here is a list of converters available, on a font by font basis, that will help you make the switch.

 

Its not the most user-friendly piece of software, but if you are interested in making your own flashcard sets, check out this post. It includes Unicode support, so Greek cards should not be a problem, provided you follow my guide to setting up a Unicode Greek Keyboard.

Greek students might also be interested in this post on effective vocabulary memorization, and this one about Greek Flash Card systems.

 

Bibleworks, Accordance, Logos, and other Bible software (my only experience is with Bibleworks) offer unmatched functionality and ease-of-use, but are relatively expensive and are tied to certain operating systems. There are alternatives, two of which offer a similar suite of basic features.

The Resurgence Greek Project

The Resurgence Greek Project (RGP) is a quick, easy to use, and full-featured source for reading the NT. RGP offers simple searching, flash card generation, vocab lists, and other handy features. It provides the morphology and definition of words on rollover (which is very convenient). The major disadvantage is that it does not use the USB/NA Greek text. Instead, it uses Tischendorf’s 8th edition by default, and provides options for using Codex Sinaiticus, both of which are in the public domain. This is not a major problem, and it is understandable given the free nature of the service, and Perseus does provide some (pretty basic) text-critical analysis.

The text is Unicode, so you should have no problem in copying and pasting.

The RGP’s search features are pretty limited, but you can search for words by inflected form or by lexical form, and it also provides you with some statistical analysis.

Another great feature is the extensive flashcard modules. In addition to standard vocabulary lists, the RGP has the ability to create a vocabulary list based upon any selection of text. You can generate vocab cards for the book of James, for example, or all words in Romans that occur 15 times or less. This is a really great feature for studying.

The major disadvantage is the lack of other Greek texts, particularly those relevant to NT backgrounds. Also, the only available lexicons are Liddell Scott and Thayer’s, and while Liddell Scott is fine (if a little inconvenient, see below), Thayer’s has too many deficiencies to be reliable.

The Perseus Project

The Perseus Project is much more ambitious. It provides the entire NT (find that here), but in addition includes almost every Ancient Greek work available to us, from Euripedes, to Josephus’s Antiquities, to the early church fathers, and all in either Greek or English (and some other languages). You can browse their collection of Ancient Greek texts here, and they have other collections available as well.

Like Zhubert.com, the Perseus Project provides morphological analysis and definition, though this information is not displayed by rollover. Instead, a pop-up window provides the information whenever you click on the word. Also, the default lexicon is the Liddell Scout (Middle Liddell), which is a great lexicon, but not tailored to NT use like BDAG. You can find NT/Koine definitions in Middle Liddell, of course, but they are sometimes buried.

The search features are quite impressive. You can search by inflected form or by lemma, but the real advantage here is the ability to see how a word is used in other Greek texts. Since Perseus includes so many Greek works, you can search across a wide range of boundaries. (This can be a disadvantage, however, if not united with a little linguistic common since; Herodotus’s λογος is not the same as that of the NT).

The other major advantage to the Perseus Project is that it is completely Open Source. You can download the whole project, from the software to the texts (they are all in the public domain), and run it from your own computer (get the software here, and the texts here). Doing so will set you back a Gig or two, but it might be worth it, because one major disadvantage of their web site is its general slugishness (demand seems to consistently outweigh their bandwidth).

Conclusions

For basic reading of the NT in Greek I heartily recommend The Resurgence Greek Project. Its the easiest to use, has the most features relevant to seminary students, and is quick and responsive. If you want more extensive search features, or would like to read other Greek texts (such as those by the Church Fathers, or Greek 2nd Temple Literature), then check out the Perseus Project.

 

Here is a post that reviews flashcard software for Greek and Hebrew. Some are free. some are not. I have recommended Bibleworks and Mounce to students before, but this post details some other options.

 

My Windows readers will be perplexed by this post, so as a brief preface, let me just say feel more than free to skip this one (and any other “Linux how to” posts that might pop-up in the future). I spend most of my computer time in Linux, but there are a couple of Windows applications that I use regularly. Bibleworks is one of them. This post explains how I got Bibleworks to run in Linux (Ubuntu 8.04 and Ubuntu 8.10) using Wine. This guide is confirmed to work with Bibleworks 7 and Bibleworks 8 using any Wine version 1.0 and up (Bibleworks 6 has worked fine for years).

Here are the steps I used to run Bibleworks in Ubuntu 8.04 and 8.10 (though the instructions should also work in any Linux distro, like Fedora or OpenSUSE, that includes Wine 1.0 and later).

Step 1: Install Wine

You will need to most recent version (1.0 or higher). Use your distribution’s package-manager or follow the instructions for your distribution here (for Ubuntu, use this guide.

Step 2: Tell Wine to Play Nice

There are a few modifications that you will want to make to ensure that Wine plays well with Bibleworks. First, and most important, make certain that you are emulating XP. To do this, type “winecfg” in the command line, and make sure XP is the selected version.

Second, the default settings for Internet Explorer will not work with Bibleworks. We will need to change it. Do the following in a terminal to backup the default setup:

mv ~/.wine/drive_c/Program\ Files/Internet\ Explorer ~/.wine/drive_c/Program\ Files/IE6BACKUP

Now we need to use the winetricks script to set up a fake Internet Explorer. In the command line:

wget http://www.kegel.com/wine/winetricks

chmod +x winetricks

./winetricks

This will bring up the following window. There are a lot of great options here. The only one that you need to worry about at the moment is fakeie6. Select it and let winetricks do its work.

Step 3: Install Bibleworks 7

Now the fun part. Pop in your first Bibleworks disc. Open you favorite file manager and explore the CD. The application you want is “autorun.exe,” and it is best not to run it from the command line (since you will have to switch discs several times). Select the modules you want and start installing.

The only difficulty I ran into here is being a little trigger happy on the disc switching. When the window for exchanging disc opens, go ahead an put in the requested disc. Do not click OK until the disc is fully loaded. Once the disc icon shows up on your desktop (or “Computer” folder), it’s ready to go, and only then should you click OK. Jumping the gun here could result in Bibleworks never recognizing the disc, and you will have to start over. (If this does not work, you can copy the contents of each disc into a folder in your home directory, then use the command line and run wine /path/to/folder/setup.exe).

Once it’s installed, you will have a Bibleworks icon on your desktop. Drag and drop this to whatever launcher or menu you want, or just doubleclick to launch Bibleworks.

Step 4: Updates.

Shutdown Bibleworks and then start it up again. This saves your settings, which is necessary if you have a crash. You should do this anytime you make changes to Bibleworks, such as setting options or default versions.

Before tailoring Bibleworks to your personal needs, it’s a good idea to download all the updates. Sometimes an update can reset your settings, so update before your tweek.

You should be able to check for automatic online updates (this is why we ran the winetricks script). Do not use the dialog for this in the Options menu. Instead, go to Help – Bibleworks on the Internet – Check for updates. This should bring up the window to the left. Check all that you want (I recommend everything), and then click “Apply.”

It should work, and will eventually restart Bibleworks on its own.

Step 5: Getting Pretty

Check out this screenshot. Not pretty, right? That’s because the standard fonts are not really good in Wine. Go to Tools – Options. Select the Font Tab. Adjust as necessary. I used the default font for my Ubuntu theme, which looks very nice. You may also want to change your Greek and Hebrew fonts. For recommendations, check out this post.

Also, while you are in this dialog, set up the “Export” fonts for Unicode support. Use the screenshot to the left as a guide.

You can “pretty up” the rest of the interface by using the aforementioned winetricks script to install the “Core Fonts” package and “Tahoma.”

Step 6: Fixing Smaller Bugs

One minor annoyance occurs when Bibleworks starts and the Welcome Screen appears. In the bottom right hand corner of this dialog box you can uncheck the “Appear at Startup” button, but it won’t do any good. To keep this screen from appearing you need to manually change a line in the bw700.ini file. Located this file in your Wine/BibleWorks 7/ directory and change the following line:

ishowgetstart=1

Change the value to 0.

Step 7: Enduring Problems

There are several issues, but only one of them is major. The most obvious is the lack of any icons on the toolbar. This is really not a problem, however, since Bibleworks gives you many ways to get to the dialogs you need.

Update: Some of what follows is not an issue in Bibleworks 8, but help files do still crash Bibleworks.

The biggest issue is that modules that require Windows Help files (.chm) will crash Bibleworks when you close them. This includes many of the various “books” that Bibleworks provides, such a Gesenius’s Hebrew Grammar. There is a work around, however: don’t close the window after you open it. As long as you do not close the window, you can browse, read, copy/paste to your heart’s content. Bibleworks lets you have as many of these windows open as you want, so when you are done with them, just minimize them.

Work Around: You can always view the resource in a native Linux CHM viewer, such as gnochm. I have linked all the .chm files in the Bibleworks “databases” directory into a separate folder to make accessing these resources easier.

Finally, if you do have a crash, you will see the screen to your right. Make sure you select the last option. Bibleworks is a little over-protective. Do not allow it to delete your .ini file, as you will have to reset all your settings. Instead, select “Let the operating system handle the error” and just restart.

I very much recommend backing up your settings file, particularly if you make heavy modifications to the default options (such as specialized search versions, font choices, etc). Despite Bibleworks’s claim to the contrary, the bw700.ini file in the Bibleworks directory is not the file to backup. Bibleworks creates an .ini file in the Windows directory, and that is the one you need (this has been fixed in a recent update). To backup, simply browse to that directory and copy the bw700.ini file, or use the terminal:

cp ~/.wine/drive_c/windows/bw700.ini ~/.wine/drive_c/windows/bw700.ini_BAK

Do the same for the file in the Bibleworks directory, since the most recent version does use that file:

cp ~/.wine/drive_c/Program\ Files/Bibleworks\ 7/bw700.ini ~/.wine/drive_c/Program\ Files/Bibleworks\ 7/bw700.ini_BAK

Should you have any problems in the future, just restore your backup file. Windows users will benefit from this as well (I get the occasional crash there too).

I have not had too many crashes. It is pretty stable, for a Wine app, and you can always use something like VirtualBox if you need more stability. Also, whenever you spend a good amount of time changing your settings (such as default search versions, etc.), shutdown and restart to save your settings.

Conclusion

I hope this helps Linux users use this wonderful software. Please post problems (and solutions) in the comments. Here is one last screenshot, with everything running:

 

by WordleReading Greek will never be fun or effective without a basic knowledge of the vocabulary in the NT. Many specialists in linguistics have reflected extensively on the best model for selective vocabulary learning (also see here and here.

My own opinion, not based on any scientific evidence, is that once you have memorized all the words that occur 20 times or more, it’s time to be more selective. Remember: reading Greek is the best way to learn Greek, so the sooner you get into the NT the better. This is not to say that memorizing words that occur 10-19 times is unimportant, only that it is lower on the priority list.

So how can you be more selective? First, get the UBS’s Reader’s Greek NT and start reading. Read fast, read broad, read out loud, and don’t look up every word. Just read.

Second, pick a book you are interested in and read with focus. Check out Zhubert.com. In addition to providing an easy-to-use Greek NT system, that have some tools for memorizing specific words in specific books. Let’s say you’ve memorized everything in the NT that occurs 20 times or more and that you want to spend some time in the Epistle of James (hypothetically). Select James in Zhubert.com, select words occurring 20 times or less, and start a more focused vocabulary study. Such a focus will let you take those all important detours in syntax analysis and exegesis.

The point: you need a balance of both the broad and the narrow. Effective Greek reading requires both a range of reading, but also more focused attention on particular authors. The former helps you pick up the general features of a language, while the latter allows you to experience its depth and richness, not to mention the particular stylistic tendencies of different authors in the NT.

© 2012 Nerdlets Suffusion theme by Sayontan Sinha